唯女子与小人难养也 近之则不逊(惟女子与小人难养也近则不驯远则怨)
2024-06-24 19:50:13
•
来源:
导读 这个问题争议很大,关键在于“女子、小人”的翻译,如果将“女子”翻译为女人,“小人”翻译作人格卑鄙的人。实在不妥。若将“小人”翻译为...
这个问题争议很大,关键在于“女子、小人”的翻译,如果将“女子”翻译为女人,“小人”翻译作人格卑鄙的人。
实在不妥。
若将“小人”翻译为小孩,那么这句话则充满了家的温情。
古人还可把女子翻译为家妾,“小人”以为侍者,那这句话又是说与下级交往。
总之仁者见仁智者见智,口口相传也可能是以讹传讹,看自己对他的理解,合理就好。
版权声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢您的支持与理解。
关键词: