空山新雨后什么意思(空山新雨)
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣(huàn)女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
1.王维,约(701-761),字摩诘,蒲州(今山西永济)人。
唐代诗人、画家。
山水田园派诗人,与孟浩然合称“王孟’’,人称“诗佛” 2.暝:日落,夜晚。
3.空山:空旷,空寂的山野。
4.新:刚刚。
5.清泉石上流:写的正是雨后的景色。
6.竹喧:竹林中笑语喧哗。
喧:喧哗,这里指洗衣服姑娘的欢笑声。
7.浣女:洗衣服的姑娘。
浣(huàn):洗。
8.莲动:意谓溪中莲花动荡。
9.下:归也,如“日之夕矣,牛羊下来”,作“回来”义。
10.随意春芳歇,王孙自可留:反用《楚辞·招隐士》“王孙兮归来,山中兮不可以久留”句意。
意谓任凭它春芳消散,王孙也可以久留,因为秋色同样迷人,使人留恋。
随意:任凭。
春芳歇:春天的芳华消散了春芳:春天的芳华;歇,消散、逝去。
王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人,此处指诗人。
留:居。
译文 刚刚下雨以后的山峦,显得格外空寂,黄昏的天气,略带凉意。
明亮的月光,照耀着一片松林中间;清清的泉水,在山石缝隙里潺潺地流。
竹林里传来阵阵洗衣女子回家的喧笑;莲蓬抖动,那是渔舟在行走。
任凭春天花草的芳香消失,而山间秋色却是我永远留驻的理由。
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣(huàn)女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
山居秋暝① (唐)王维② 空山③新④雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流⑤。
竹喧⑥归浣女⑥,莲动⑧下⑨渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留⑩。
①暝:日落,夜晚。
②王维,约(701-761),字摩诘,蒲州(今山西永济)人。
唐代诗人、画家。
山水田园派诗人,与孟浩然合称“王孟’’,人称“诗佛”。
③空山:空旷,空寂的山野。
④新:刚刚。
⑤清泉石上流:写的正是雨后的景色。
⑥竹喧:竹林中笑语喧哗。
喧:喧哗,这里指洗衣服姑娘的欢笑声。
⑥浣女:洗衣服的姑娘。
浣(huàn):洗。
⑧莲动:意谓溪中莲花动荡。
⑨下:归也,如“日之夕矣,牛羊下来”,作“回来”义。
⑩随意春芳歇,王孙自可留:反用《楚辞·招隐士》“王孙兮归来,山中兮不可以久留”句意。
意谓任凭它春芳消散,王孙也可以久留,因为秋色同样迷人,使人留恋。
随意:任凭。
春芳歇:春天的芳华消散了春芳:春天的芳华;歇,消散、逝去。
王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人,此处指诗人。
留:居。
译文: 刚刚下雨以后的山峦,显得格外空寂,黄昏的天气,略带凉意。
明亮的月光,照耀着一片松林中间;清清的泉水,在山石缝隙里潺潺地流。
竹林里传来阵阵洗衣女子回家的喧笑;莲蓬抖动,那是渔舟在行走。
任凭春天花草的芳香消失,而山间秋色却是我永远留驻的理由。
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣(huàn)女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
1.王维,约(701-761),字摩诘,蒲州(今山西永济)人。
唐代诗人、画家。
山水田园派诗人,与孟浩然合称“王孟’’,人称“诗佛” 2.暝:日落,夜晚。
3.空山:空旷,空寂的山野。
4.新:刚刚。
5.清泉石上流:写的正是雨后的景色。
6.竹喧:竹林中笑语喧哗。
喧:喧哗,这里指洗衣服姑娘的欢笑声。
7.浣女:洗衣服的姑娘。
浣(huàn):洗。
8.莲动:意谓溪中莲花动荡。
9.下:归也,如“日之夕矣,牛羊下来”,作“回来”义。
10.随意春芳歇,王孙自可留:反用《楚辞·招隐士》“王孙兮归来,山中兮不可以久留”句意。
意谓任凭它春芳消散,王孙也可以久留,因为秋色同样迷人,使人留恋。
随意:任凭。
春芳歇:春天的芳华消散了春芳:春天的芳华;歇,消散、逝去。
王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人,此处指诗人。
留:居。
译文 刚刚下雨以后的山峦,显得格外空寂,黄昏的天气,略带凉意。
明亮的月光,照耀着一片松林中间;清清的泉水,在山石缝隙里潺潺地流。
竹林里传来阵阵洗衣女子回家的喧笑;莲蓬抖动,那是渔舟在行走。
任凭春天花草的芳香消失,而山间秋色却是我永远留驻的理由。
谢谢空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣(huàn)女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
2.暝:日落,夜晚。
3.空山:空旷,空寂的山野。
4.新:刚刚。
5.清泉石上流:写的正是雨后的景色。
6.竹喧:竹林中笑语喧哗。
喧:喧哗,这里指洗衣服姑娘的欢笑声。
7.浣女:洗衣服的姑娘。
浣(huàn):洗。
8.莲动:意谓溪中莲花动荡。
9.下:归也,如“日之夕矣,牛羊下来”,作“回来”义。
10.随意春芳歇,王孙自可留:反用《楚辞·招隐士》“王孙兮归来,山中兮不可以久留”句意。
意谓任凭它春芳消散,王孙也可以久留,因为秋色同样迷人,使人留恋。
随意:任凭。
春芳歇:春天的芳华消散了春芳:春天的芳华;歇,消散、逝去。
王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人,此处指诗人。
留:居。
译文 刚刚下雨以后的山峦,显得格外空寂,黄昏的天气,略带凉意。
明亮的月光,照耀着一片松林中间;清清的泉水,在山石缝隙里潺潺地流。
竹林里传来阵阵洗衣女子回家的喧笑;莲蓬抖动,那是渔舟在行走。
任凭春天花草的芳香消失,而山间秋色却是我永远留驻的理由。
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣(huàn)女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
1.王维,约(701-761),字摩诘,蒲州(今山西永济)人。
唐代诗人、画家。
山水田园派诗人,与孟浩然合称“王孟’’,人称“诗佛” 2.暝:日落,夜晚。
3.空山:空旷,空寂的山野。
4.新:刚刚。
5.清泉石上流:写的正是雨后的景色。
6.竹喧:竹林中笑语喧哗。
喧:喧哗,这里指洗衣服姑娘的欢笑声。
7.浣女:洗衣服的姑娘。
浣(huàn):洗。
8.莲动:意谓溪中莲花动荡。
9.下:归也,如“日之夕矣,牛羊下来”,作“回来”义。
10.随意春芳歇,王孙自可留:反用《楚辞·招隐士》“王孙兮归来,山中兮不可以久留”句意。
意谓任凭它春芳消散,王孙也可以久留,因为秋色同样迷人,使人留恋。
随意:任凭。
春芳歇:春天的芳华消散了春芳:春天的芳华;歇,消散、逝去。
王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人,此处指诗人。
留:居。
译文 刚刚下雨以后的山峦,显得格外空寂,黄昏的天气,略带凉意。
明亮的月光,照耀着一片松林中间;清清的泉水,在山石缝隙里潺潺地流。
竹林里传来阵阵洗衣女子回家的喧笑;莲蓬抖动,那是渔舟在行走。
任凭春天花草的芳香消失,而山间秋色却是我永远留驻的理由。
.《山居秋暝》是唐代诗人王维的作品。
此诗描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情,以自然美来表现人格美和社会美。
全诗将空山雨后的秋凉,松间明月的光照,石上清泉的声音以及浣女归来竹林中的喧笑声,渔船穿过荷花的动态,和谐完美地融合在一起,给人一种丰富新鲜的感受。
它像一幅清新秀丽的山水画,又像一支恬静优美的抒情乐曲,体现了王维诗中有画的创作特点。
作品原文山居秋暝空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣(huàn)女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
1.王维,约(701-761),字摩诘,蒲州(今山西永济)人。
唐代诗人、画家。
山水田园派诗人,与孟浩然合称“王孟’’,人称“诗佛” 2.暝:日落,夜晚。
3.空山:空旷,空寂的山野。
4.新:刚刚。
5.清泉石上流:写的正是雨后的景色。
6.竹喧:竹林中笑语喧哗。
喧:喧哗,这里指洗衣服姑娘的欢笑声。
7.浣女:洗衣服的姑娘。
浣(huàn):洗。
8.莲动:意谓溪中莲花动荡。
9.下:归也,如“日之夕矣,牛羊下来”,作“回来”义。
10.随意春芳歇,王孙自可留:反用《楚辞·招隐士》“王孙兮归来,山中兮不可以久留”句意。
意谓任凭它春芳消散,王孙也可以久留,因为秋色同样迷人,使人留恋。
随意:任凭。
春芳歇:春天的芳华消散了春芳:春天的芳华;歇,消散、逝去。
王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人,此处指诗人。
留:居。
山居秋暝作者:王维 年代:唐空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。