bressanone原唱(bressanone中文翻唱)
歌名:《Bressanone》演唱:马修·连恩作词:马修·连恩作曲:马修·连恩Here I stand in Bressanone 我站在不列瑟农的星空下 with the stars up in the sky 伴随着似锦繁星 Are they shining over Brenner 它们布雷纳在上空闪耀着 and upon the other side 也同时照亮着那一边 you would be a sweet surrender 请你轻柔的放手I must go the other way 因为我必须远走 And my train will carry me onward 尽管我的列车会载我到天涯 though my heart would surdly stay 但我的心将永远和你相守 Wo my heart would surely stay 哦,我的心将永远和你相守 Now the clouds are flying by me 云儿伴着我的脚步 and the moon is the rise 月儿也露出了忧伤的脸 I have left stars behind me 我将星辰抛在身后 they were disamondsin your skies 让它们照亮你的天空 You would be a sweet surrender 请你轻柔的放手I must go the other way 因为我必须远走 And my train will carry me onward 尽管我的列车会载我到天涯 though my heart would surely stay 但我的心将永远和你相守 Wo my heart would surely stay 哦,我的心将永远和你相守扩展资料:创作背景:这是首诉说离愁的歌曲,据马修·连恩介绍,这首歌是他20多岁时创作的,正坐着火车离开意大利北部小镇布列瑟农。
布列瑟农是马修母亲的故乡,因此他对这片土地饱含深情。
另外,据介绍,这首歌的背后其实还有着马修·连恩自己的爱情故事。
其旷远忧伤的旋律、如诗如画的歌词、马修·连恩清冽醇厚的歌声,以及歌曲结尾处的火车铁轨声,常令听者陶醉在歌曲所营造的忧伤而纯净的世界中。
这首歌在网络上常被誉为“世界上最伤感的英文歌曲”。
参考资料来源:百度百科-布列瑟农。