您的位置:首页 >综合知识科普 >

有约不来过夜半闲敲棋子落灯花翻译(有约不来过夜半闲敲棋子落灯花)

导读 客 宋·赵师秀 黄梅时节家家雨, 青草池塘处处蛙。 有约不来过夜半, 闲敲棋子落灯花。 黄梅时节,江南细雨淅淅沥沥,下个不停,润及...

客 宋·赵师秀 黄梅时节家家雨, 青草池塘处处蛙。

有约不来过夜半, 闲敲棋子落灯花。

黄梅时节,江南细雨淅淅沥沥,下个不停,润及千家万户。

开头一句,展现的是南国一片迷蒙的整体景象,接着是草地池塘的近景。

前者是目所见,后者是耳所闻。

江南风景,有声有色。

阴雨连绵,空气湿润,池水陡涨,青蛙欢歌一片。

诗的后两句是“约客不来过半夜,闲敲棋子落灯花”。

深夜候客,无所事事,轻敲棋子,诗人心情闲适。

所以蒙蒙细雨也就有了诗意,蛙鸣声声也如此悦耳。

他时时在捕捉着客人到来的脚步声,听到的却是一片蛙鸣,因此印象极为深刻。

如果不是在等待客人,而是急于入眠,那么对这扰人清睡的鼓噪,恐怕早就烦躁了。

版权声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢您的支持与理解。
关键词: