您的位置:首页 >综合百科 >

田父得玉文言文注释(初中文言文田父得玉翻译)

导读 魏田父有耕于野者,得宝玉径尺,弗知其玉也,以告邻人。邻人阴欲图之,谓之曰:“此怪石也,畜之,弗利其家,弗如复之。”田父虽疑,犹录以...

魏田父有耕于野者,得宝玉径尺,弗知其玉也,以告邻人。

邻人阴欲图之,谓之曰:“此怪石也,畜之,弗利其家,弗如复之。

”田父虽疑,犹录以归,置于庑(读音wu三声,正屋旁边的小屋)下。

其夜玉明,光照一室,田父称家大怖,复以告邻人。

曰:“此怪之征,遄(读音chuan二声,速、快)弃,殃可消。

”于是遽而弃于远野。

邻人无何盗之,以献魏王。

魏王召玉工相之。

玉工望之,再拜而立曰:“敢贺大王得此天下之宝,臣未尝见。

”王问其价:玉工曰:“此无价以当之。

五城之都,仅可一观。

”魏王立赐献玉者千金,长食上大夫禄。

翻译:魏国有个在野外耕作的农夫,拣到(一块)直径有一尺的宝玉,(他)不知道那是玉,就将这事告诉了他的邻居。

那邻居私下想得到那块玉石,(就)对他说:“这是怪石,收藏它,不利于家人的,不如放回去。

”那农夫虽然疑虑,还是拿回了家,放在廊下。

当天夜里玉发出光亮,那光照亮了整个房子,农夫全家非常害怕,又把这事告诉邻居。

(邻居)说:“这就是怪的征兆,赶快丢掉,灾祸(还)可以消除。

”于是(农夫)赶紧(将那玉)丢到很远的野外。

那邻居没有多久就偷偷去盗取那玉石,用来献给了魏王。

魏王叫来加工玉石的工匠鉴定这块玉石,(那工匠)望着玉石,一再下拜然后急切地说:“斗胆恭贺大王得到这天下的宝贝,在下还从没见过(这样的美玉)啊。

”魏王问那玉石的价值,工匠说:“这玉没有价可以买得了它。

用五座城的大都会换,也就可以看一眼(而已)。

”魏王马上赐给献玉的人一千两银子,永远享有上大夫(一样)的俸禄。

感:现实得让人伤心、不满。

但又不得不承认现实中确有很多事情是这样,客观得让人遗憾!很冷酷的作家!2003年4月22日晚感2:再读此寓言时,都觉得很是不平。

虽然它告诉人们知识就是财富,可这种寓言流传于世,终有政治不正确的寓意:奸诈小人竟然会有好报。

实在没天理!。

版权声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢您的支持与理解。
关键词: